دانلود ترجمه مقاله درباره معماری سفارتخانه های کشور ایران
قسمتی از متن انگلیسی:
This article is an attempt to illustrate the fact that Iranian architecture is alive and full of movement and activity. It is hoped that construction of the project, Iranian “character” they have demonstrated. If we accept that the architectural language, our task as an architect in Iran is that the words, grammar and how to understand their language. But, as any educated man is not necessarily able to poetry, can not any architectural space to make poetry
توضیحات
عنوان انگلیسی مقاله: Embassy, Tale of Two Cultures
عنوان فارسی مقاله: سفارت: داستان دو فرهنگ
دسته: معماری
فرمت فایل ترجمه شده: WORD (قابل ویرایش)
تعداد صفحات فایل ترجمه شده: ۱۲
جهت مشاهده توضیحات کامل تر و دانلود اصل و ترجمه این مقاله اینجا کلیک نمایید.